October 27th, 2016

ПОСЛАНИЕ ЮНЫМ ДРУЗЬЯМ

Я, побывавший там, где вы не бывали,
я, повидавший то, чего вы не видали,
я, уже т а м стоявший одной ногою,
я говорю вам - жизнь все равно прекрасна.

Да, говорю я, жизнь все равно прекрасна,
даже когда трудна и когда опасна,
даже когда несносна, почти ужасна -
жизнь, говорю я, жизнь все равно прекрасна.

Вот оглянусь назад - далека дорога.
Вот погляжу вперед - впереди немного.
Что же там позади? Города и страны.
Женщины были - Жанны, Марии, Анны.
Дружба была и верность. Вражда и злоба.
Комья земли стучали о крышку гроба.
Старец Харон над темною той рекою
ласково так помахивал мне рукою -
дескать, иди сюда, ничего не бойся, .
вот, дескать, лодочка, сядем, мол, да поедем.

Как я цеплялся жадно за каждый кустик!
Как я ногтями в землю впивался эту!
Нет, повторял в беспамятстве, не поеду!
Здесь, говорил я, здесь хочу оставаться!

Ниточка жизни. Шарик, непрочно свитый.
Зыбкий туман надежды. Дымок соблазна.
Штопаный, перештопанный, мятый, битый,
жизнь, говорю я, жизнь все равно прекрасна.

Да, говорю, прекрасна и бесподобна,
как там ни своевольна и ни строптива -
ибо, к тому же, знаю весьма подробно,
что собой представляет альтернатива...

Робкая речь ручья. Перезвон капели.
Мартовской брагой дышат речные броды.
Лопнула почка. Птицы в лесу запели.
Вечный и мудрый круговорот природы.

Небо багрово-красно перед восходом.
Лес опустел. Морозно вокруг и ясно.
Здравствуй, мой друг воробушек,
с Новым годом!
Холодно, братец, а все равно - прекрасно!
promo niktoinikak december 8, 2016 21:29 1
Buy for 10 tokens

Ларион креативный.

И в наши дни появляются люди, не уступающие в креативности Вивальди, Эйлеру и Моцарту. И, разумеется, такие люди осенены благодатью СнМЦП(Святой нашей Матери Церкви Православной). И, понятно, что еретиков превосходят - пусть не в креативности)которая равна), но в разносторонности - безусловно. При этом исполняя служение ревностно весьма.
http://www.blagogon.ru/digest/721/

"22 июля в Москве состоялась презентация новой книги председателя синодального Отдела внешних церковных связей митрополита Волоколамского Илариона «Начало Евангелия», – сообщает Интерфакс-религия. Книга «Начало Евангелия» является первой в серии из шести книг под общим названием «Иисус Христос. Жизнь и учение». Глава синодального Отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ Владимир Легойда назвал выход книги «событием в книгоиздательстве, в православном и во всем христианском мире. Это также событие и в интеллектуальной истории современности».


В информации об этом «событии во всем христианском мире и в интеллектуальной истории современности» говорится:

«Серия носит биографический характер, поскольку ее центральной темой является человеческая история Иисуса Христа. Автор ставит задачу воссоздать живой образ Иисуса на основании имеющихся источников и представить Его учение так, как оно отражено в Евангелиях. Особое внимание в первой книге серии уделено чертам Его характера и мировосприятия, особенностям Его манеры общения с людьми» (http://www.interfax-religion.ru/?act=news&div=63780).

Тезис «представить Его учение так, как оно отражено в Евангелиях» говорит о том, что сия книга вероятно претендует на роль нового Евангелия. Трудно представить себе какую-либо причину, по которой человек, вместо того, чтобы читать Евангелие, будет читать книгу, в котором «все как в Евангелиях». Это все равно что вместо помидора жевать резинку, вкус и цвет которой напоминают вкус и цвет натурального помидора.


«В первой книге серии я даже попытался набросать некий Его психологический портрет, рассказать о чертах Его характера, особенностях речи», – заявил митрополит Иларион. Стоит отметить, что «составление психологических портретов Иисуса» – любимая забава католиков.



Несмотря на административную сверхперегруженность, его высокопреосвященство митрополит Иларион (Алфеев) наваял очередной 800-страничный фолиант. Вопрос остается за малым: каковы славные имена тех «литературных негров», которые соизволили печь аки блины сей Иларионов шеститомник – претенциозный новодел из серии «ЖЗЛ»?

Накануне этой исторической презентации владыка Иларион поведал порталу «Православие и мир» о своем сверхзагруженном распорядке дня:

«Шесть дней в году у нас заседание Священного Синода, восемь дней в году – заседания Высшего церковного совета. Воскресенье – день богослужебный. Каждый церковный праздник – день богослужебный. Естественно, что перед каждым синодальным днем у нас, по крайней мере, несколько дней подготовки – мы готовим документы, отрабатываем журналы. У меня есть присутственные дни в ОВЦС и в Общецерковной аспирантуре. Множество встреч – с православными иерархами, с инославными, с послами различных государств. Очень важный пласт моей деятельности – поездки. Первые пять лет пребывания в должности председателя ОВЦС у меня было более пятидесяти зарубежных поездок в год. Иногда я прилетал в Москву, только чтобы самолет поменять».

И вот при такой неимоверной церковно-общественной занятости за пять первых лет пребывания в должности председателя ОВЦС креативный митрополит Иларион сумел выпустить под своим именем 13, а к сегодняшнему дню около двух десятков (!) авторских книг (см.: Википедия. Иларион (Алфеев). Книги)!

Феноменально, и это при «более пятидесяти зарубежных поездках в год», когда митрополит Иларион «прилетал в Москву, только чтобы самолет поменять».
На состоявшейся 22 июля презентации «события всего христанского мира» владыка Иларион заявил: «Меня часто спрашивают: “Для кого вы пишете свои книги?” У меня нет какого-то ясного адресата. Прежде всего, я пишу книги для себя – чтобы понять какую-то важную тему, разложить ее для себя “по полочкам”. И я никогда не начинаю писать до тех пор, пока мне не станет ясно, что я хочу сказать... К книге, которая сегодня представлена, я шел очень долго: хотя писалась она довольно быстро...».
Ну как тут не вспомнить классика: «Х л е с т а к о в . Да, и в журналы помещаю. Моих, впрочем, много есть сочинений: “Женитьба Фигаро”, “Роберт-Дьявол”, “Норма”. Уж и названий даже не помню. И всё случаем: я не хотел писать, но театральная дирекция говорит: “Пожалуйста, братец, напиши что-нибудь”. Думаю себе: “Пожалуй, изволь братец!” И тут же в один вечер, кажется, всё написал, всех изумил. У меня легкость необыкновенная в мыслях. Всё это, что было под именем барона Брамбеуса, “Фрегат Надежды” и “Московский телеграф”... всё это я написал».
Напомним, что совсем недавно в сети появился не менее объемный новый «Катехизис Русской Православной Церкви». Есть мнение, что владыка Иларион (Алфеев) решил увековечить свое имя в церковной истории, став главным автором нового катехизиса, и тем самым поставить себя в один ряд со святителем Филаретом и Петром Могилой. А к Пасхе 2016 года вышла в свет составленная владыкой Иларионом «миссионерская» книжка «Божественная Литургия святителя Иоанна Златоуста с параллельным переводом на русский язык», не только содержащая новый перевод литургии на русский язык, в чем владыка превзошел своих подельников коллег из «Свято-Фираретовского института», потративших на подобные переводы несколько лет, но и обогатившая православных верующих новым изложением 9-го члена Символа веры (см.: http://www.blagogon.ru/news/438/).
Все помнят и фундаментальный труд владыки «Преподобный Исаак Сирин. О Божественных тайнах и о духовной жизни. Новооткрытые тексты. Перевод, примечания и послесловие иеромонаха Илариона (Алфеева)» (М., 1998 г.). Переводчик уверяет, что подлинность опубликованных текстов «не вызывает сомнений: их стиль и язык, грамматика и синтаксис, терминология и тематика неопровержимо свидетельствуют об авторстве Исаака» (с. 10–11). Однако стоит начать читать книгу – и сразу возникают большие сомнения в том, что авторство «новооткрытых текстов» принадлежит известному учителю Церкви преподобному Исааку Сирину. Прежде всего удивляют пустота, бессодержательность, восторженность «новооткрытых текстов», пестрящих восклицаниями, риторическими вопросами, чего нет в ранее известных творениях преподобного Исаака Сирина.

O превозносимых переводах владыки Илариона с сирийского языка сведущие люди говорили, что перевод на русский на самом деле сделан с английского подстрочника, который, в свою очередь, Илариону отдал щедрый профессор Себастиан Брок, под руководством которого будущий епископ Иларион (Алфеев) новопооткрывал тексты «святого Исаака Сирина», совмещая переводческие труды и учёбу-стажировку в Оксфорде со служением на приходах Сурожской епархии в 1990-х гг.

А еще надо учесть, что за последние 5 лет (когда неожиданно из Владыки внезапно забил источник живой кинематографии) его высокопреосвященство наклепал 54 (прописью: пятьдесят четыре) фильма. По десять фильмов в год! Каждый месяц по фильму без отпуска и постов! Причем тематика и географический диапазон впечатляют!

А как же здесь не упомянуть о выдающихся композиторских способностях митрополита Илариона (хотя иные знатоки музыки утверждают, что серьезно говорить о епископских «Страстях» как о музыкальном произведении можно, но неинтересно. Это поделка недоучки)!

И все эти впечатляющие внебогослужебные креативные успехи владыки Илариона (Алфеева) на ниве богословия, литературы и искусства (написание огромного числа объемных богословских книг, сочинение музыки, съемки множества церковных кинофильмов) осуществляются при непрестанных, неутомимых и ответственнейших трудах в качестве постоянного члена Священного Синода, председателя ОВЦС, а также в качестве ректора Общецерковной аспирантуры и докторантуры, председателя Синодальной библейско-богословской комиссии, настоятеля храма Всех Скорбящих Радосте на б. Ордынке. Кроме того, владыка возглавляет множество всяких комиссий и рабочих групп, осуществляющих различные проекты. А кроме этого – немаловажные труды по участию в многочисленных богословских конференциях, по укреплению экуменического «стратегического альянса» на почве трогательного единства с католиками, участие в других важных мероприятиях, иногда по несколько за день (судя по сайту ОВЦС), встречи с многочисленными иерархами, с послами различных государств, служебные поездки в Ватикан и посещения других братских церквей!

Да, нечеловеческой силы талант у владыки!




В статье использованы материалы православных блоггеров"